Jak používat "sis chtěl promluvit" ve větách:

Myslel jsem jestli pro tebe můžu něco udělat třeba, kdyby sis chtěl promluvit chci, abys věděl, že jsem ti k dispozici.
Исках да ти кажа, че ако имаш нужда от нещо - на твое разположение съм.
Budu nablízku, kdyby sis chtěl promluvit.
Аз съм винаги насреща, ако искаш да говорим пак.
A, víš, kdyby sis chtěl promluvit o.., však víš... o tom, o čem jsme mluvili, tak si o tom můžeme promluvit teď.
И ако още искаш да говорим за, сещаш се... за това, което говорим, можем да поговорим сега.
Chtěla jsem ti položit jasnou otázku, kdyby sis chtěl promluvit a náhodou se tě na to nikdo nezeptal, i kdyby sis to třeba přál.
Реших да те питам направо. Ти имаш нужда да споделиш, въпреки че не си имал шанс да си го признаеш.
Ale kdyby sis chtěl promluvit anebo tak... víš - o nás...
Но ако...ако искаш да говориш или нещо, нали знаеш, за нас или...
Kdyby sis chtěl promluvit, jsem tady.
Ако искаш да говориш за вчера, аз съм тук.
Budu v domě, kdyby sis chtěl promluvit.
Ще бъда в къщата, ако искаш да поговорим.
Jestli je tu něco, o čem by sis chtěl promluvit...
Ако има нещо за което искаш да поговориш...
Zavolej mi později, kdyby sis chtěl promluvit...
Обади се после, ако искаш да поговориш или...
Chloe říkala, že mě nechala v zámku, protože sis chtěl promluvit.
Клои каза, че ме е оставила в имението, защото си искал да говорим.
Jen chci, abys věděl... že kdyby sis chtěl promluvit o čemkoliv, ráda to s tebou proberu.
И само... само исках да знаеш, че ако ти трябва някой, с който да поговориш, аз съм на разположение.
Naposled, když sis chtěl "promluvit", jsi mi řekl, že se stěhuješ.
Последния път, когато пожела "да поговорим" ми съобщи, че се изнасяш.
Leda, že by sis chtěl promluvit.
Освен ако не искаш да говориш.
Jen říkám, že kdyby sis chtěl promluvit, tak můžem.
Само казвам, че ако искаш да говорим, бихме могли.
Každopádně, jsem dobrý posluchač, kdyby sis chtěl promluvit.
Имай предвид, че съм добър слушател, ако имаш нужда да споделиш.
Tak, není něco o čem by sis chtěl promluvit?
Има ли нещо, което искаш да обсъдим?
Kdyby sis chtěl promluvit, nebo potřeboval pomoct.
Ако искаш помощ или да поговорим...
Myslel jsem, že by sis chtěl promluvit o faktu, že dívka, o které sis myslel, že je mrtvá, vlastně mrtvá neni.
Предположих, че ще ти се говори за това, че момичето, за която мислеше, че е мъртва не е.
Jde o něco, o čem by sis chtěl promluvit?
Искаш ли да поговорим за нещо?
Myslel jsem si, že by sis chtěl promluvit.
Помислих, че ще искаш да поговорим.
Jen chci, abys věděl, že tu jsem... kdyby sis chtěl promluvit.
Исках само да знаеш, че съм тук, ако искаш да говориш с някого.
Jsem tady, pokud by sis chtěl promluvit.
Ако искаш да споделиш, аз съм насреща...
Tady je číslo mého mobilu, kdyby sis chtěl promluvit.
Ето номера ми, ако искаш да ми кажеш.
Takže by sis chtěl promluvit o Nickovi?
Значи искаш да говорим за Ник.
Myslela jsem si, že by sis chtěl promluvit, po tom co se stalo.
Мислех, че след случилото се, ще искаш да поговорим.
Hele, možná by sis chtěl promluvit s klukem dole než to udělaji ti šašci z FBI.
Ей, сигурно ще искаш да поговориш с твоето момче, преди тези клоуни от ФБР да му се нахвърлят.
Vždyky budu poblíž, kdyby sis chtěl promluvit.
Винаги съм наблизо ако искаш да говорим за това.
Milesi, je tu něco, o čem by sis chtěl promluvit?
Майлс, ако има нещо, за което искаш да поговорим?
Kdyby sis chtěl promluvit, zavolej mi.
Обаждай ми се, ако искаш да поговорим.
Možná by sis chtěl promluvit o té zbrani, co jsi našel... o těch dvou detektivech?
Да поговорим за пистолета, който откри или за мъртвите детективи.
Vím, že ti to s tvým tátou nevyšlo, takže, kdyby sis chtěl promluvit... můžu předstírat, že jsem tvůj táta.
Ей, знам, че прецаках това нещо с бащата, затова ако искаш да говориш... ще се престоря на твой баща.
No, jsem tu, kdyby sis chtěl promluvit.
Ами... аз съм тук, ако искате да говорите.
Víš, že nesnáším ten rodičovský typ, co se pořád ptá, jestli si dítě nepotřebuje o něčem promluvit, ale kdyby sis chtěl promluvit...
Знаеш, че мразя да съм такъв родител, който пита дали искаш да си говорите за нещо, но... ако искаш да говориш, за каквото и да е било.
2.0438778400421s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?